テンションがあがるって英語だと思ってたけど、実は違ったんですよね。テンションが上がるみたいな表現を英語ですると、「緊張している」みたいな表現になります。だから「get exited」みたいな表現が英語では正しいです。
まぁ、そんなこんな言ってますがテンションが上がらないからこんなこと書いてるんですけどね。僕のやる気スイッチどこにあるんだろ?僕だけのやる気スイッチ!

テンションがあがるって英語だと思ってたけど、実は違ったんですよね。テンションが上がるみたいな表現を英語ですると、「緊張している」みたいな表現になります。だから「get exited」みたいな表現が英語では正しいです。
まぁ、そんなこんな言ってますがテンションが上がらないからこんなこと書いてるんですけどね。僕のやる気スイッチどこにあるんだろ?僕だけのやる気スイッチ!